主要新增功能如下:
支持语料库系统。
解决之前两段甚至多段文本合成一段的问题,新版本翻译按段分类,更好排版PDF。
解决换行、"-"等符号导致翻译不准确的问题。
解决腾讯翻译漏翻问题。
优化翻译体验。
语料库系统
纠正专业词汇翻译不准确问题,你让专业名词翻译成什么它就翻译成什么。感谢用户reinfo发布的语料库体验效果文章,截取其中的文字说明:
程序把training翻译成培训,导致这段话“The learned algorithms are domain-agnostic and can generalize to new environments not seen during training.”翻译有问题:学习的算法是领域不可知论,可以概括到新的环境,没有看到在培训。
把training -> 训练 平行词汇加到个人创建的语料库之后,这段话就得到了如下翻译结果:所学习的算法与域无关,可以推广到训练期间未见的新环境中。
多段文本分开
新程序在一定程度能有效识别文中的段落,在一定程度上按照段落分隔开,提高了用户的阅读和中英文对照体验。
换行、"-"等符号问题
先前重要功能说明
修改中文字体功能:配置文件中font_size表示翻译之后的中文字体大小,默认为9号字体。如果你感觉翻译的中文字体过小,且留有较多空白内容,可以通过设置font_size的大小调整字体,如果设置字体过大的话,程序会根据剩余空白内容自动调整该段的最佳字体大小。
分页翻译功能:配置文件中的split表示分页翻译,比如你的文档页数为100,你只想翻译1-10页,可以将split的值设置为1,即可进入分页翻译模式。
多种翻译器支持:配置文件中translation表示翻译器的名称,目前支持的公有翻译器的名称分别填google,bing,无需要输入后面的秘钥信息也能正常翻译。私有翻译器的名称填qq,baidu,deepl,需要输入后面的秘钥信息才能正常使用。
中英文对照支持功能:将中文翻译结果和英文原文进行合并,达到对照的效果。